Reg的攝影生活 - Life’s Color
影像記旅 - 日光東照宮/二荒山神社/輪王寺

日光東照宮算是本趟日本之旅的重點行程。東照宮與二荒山神社、輪王寺三個建築其實都在同一個區域,所以被並稱為「二社一寺」,是日本重要的國寶文化財。
(如不想看太多敘述,想直接看照片,請直接拉到最底下按圖片連結觀看即可。^^)
東照宮在日本神社寺廟建築中(註一),地位絕對是與眾不同的。東照宮是江戶幕府時期的二代幕府大將軍──德川秀忠時興建,本來只是個小小的神社,用意在安葬德川家康的靈魂,並穩定世局。據說,只要德川家康葬在這,北方勢力就不敢亂來。
但到了三代將軍「德川家光」(註二),由於德川家光非常敬愛祖父德川家康,於是傾全國之力,將原本的東照宮重新打造。據說12年的工程中,總共動用了四百多萬人,黃金56萬8000兩。這些錢換算為今日的幣值的話,大概新台幣一百多億。奇妙的是,德川家光這麼勞師動眾的興建工程,不但沒有造成國家衰敗,在他的手段與魄力之下,反而創造出日本幕府時代最和平安穩的時期。
另外值得玩味的就是,雖然建造東照宮花了約一百多億的台幣(註三),但是後來日光地區成為無論是日本人或者外國人都喜愛的觀光盛地,每年觀光的收入大概都有數十億元之譜。算一下,這一百多億不到幾年就可以賺回來了!也許該說是德川家光有遠見,懂得趁國家最有錢的時候把錢花在刀口上,為後世先做投資吧!就像杜拜,這個國家趁著波灣戰爭兩伊石油不能順利出口時,賺了一大票後,因為他們知道石油遲早有一天會挖光,就聰明的把錢砸在觀光設施,造就現在他們光靠觀光就能狂賺全世界人的鈔票,是一樣的道理。這一點,值得所有沒有智慧,不會為後世著想,只會為了自己幾年間一時的政治利益或政治秀,就亂拆文化歷史建築的政客們,作為當頭棒喝警惕。好了!我無黨無派也沒資格教訓人,只是一些個人意見實話實說罷了,至於有沒有道理大家心知肚明(拎工丟M丟啊?),就不要過度政治化衍生爭論了。 XD
註一:為何神社跟寺廟寫在一起?因為後來這些宗教信仰幾乎已神佛不分了。
註二:德川家光是誰呢?如果有興趣看他八卦的人可以看「大奧」這部日劇,還挺有趣。
註三:這只是簡單的換算,請不要找茶啦! XD
說了這麼多(其實我對日本歷史不太熟悉,日本歷史的東西應該由芙拉拉來寫),總該看照片了。無論如何,就請按以下照片,與我一同去東照宮旅行吧~^^
註一:請務必使用1024x768以上螢幕解析度觀賞,解析度不足將無法得到最好效果。
註二:特別事先向您提示,本相簿含有背景音樂。
RSS連結位址
歡迎引用本文
- 目前引用通知: 8, 您可使用以下 TrackBack URL 發出引用通知
http://www.twblog.cc/action.php?action=plugin&name=TrackBack&tb_id=99



雕樑畫棟富麗堂皇的神社搭上南方之星的背景音樂,聽來挺妙的,當然想到大奧就覺得更妙了。
神木把芙拉拉襯得格外嬌小,看得我也很想要去跟神木合照一下。(並不會這樣人就變瘦)
印象最深刻的就是那三隻扁嘴的燕寶寶了,可愛度十分呀~
所謂的神馬就類似逃跑護符吧!配備後戰鬥中逃跑成功率100%,且逃跑後不扣聲望值。(這完全是另一個遊戲了。)
reply to this comment (Monday) 2007.09.03, 11:54小巧兔子:
reply to this comment (Monday) 2007.09.03, 14:24原來妳也有玩這類遊戲
還逃跑不扣聲望值咧 =w=
版主您好
reply to this comment (Monday) 2008.11.17, 14:55我是一位兒童雜誌的編輯
因為下期要介紹日光東照宮
請問可否引用您的照片
刊登在我們雜誌上呢?
我們的雜誌:TOP945(網址於此)
謝謝!
sylvia
02-86651389
sylvia您好,ok的。
照片請不要修改(or cut圖),方便的話請幫我附個網址即可。
謝謝您。 : )
reply to this comment (Monday) 2008.11.17, 15:35Hi. Cheerfulness, it would appear, is a matter which depends fully as much on the state of things within, as on the state of things without and around us.
I am from Japan and , too, and now am writing in English, please tell me right I wrote the following sentence: "Locate the best rates on airline tickets for travel to cities in and around find the latest cheap flights, airline tickets, airfare specials and other air."
With best wishes
, Hadar.
reply to this comment (Friday) 2009.03.27, 15:36極需強力翻譯官! @__@"
reply to this comment (Sunday) 2009.03.29, 14:23無意攻擊
但我覺得他寫的怪怪的Orz...
以下是我的解讀
快樂,不只是內在,也藉著外在來影響我們的。
我是從日本來的,現在正用英語寫這段留言,請糾正(?)我以下所寫的:
「在都市內外尋找最便宜的機票,特價和其他促銷。」
以上
reply to this comment (Sunday) 2009.03.29, 22:53不過我最有問題是他所謂的那段話
我看不太懂
意指著:可以透過網路尋找到最好最便宜的機票與旅遊方式?
謝謝翻譯官Ian
reply to this comment (Monday) 2009.03.30, 01:04